Wednesday, October 19, 2011

blog post #5

1. Word:Understand
Etymology:Understand:Old English understandan "comprehend, grasp the idea of," probably lit. "stand in the midst of," from under + standan "to stand" (see stand). If this is the meaning, the under is not the usual word meaning "beneath," but from O.E. under, from PIE *nter- "between, among" (cf. Skt. antar "among, between," L. inter "between, among," Gk. entera "intestines;" see inter-).

Word formation:This word is compounding of the two words (under+stand)

Morphemes:Under
(stem)
Free/lexical

Stand
(stem)
Free/lexical

2. Word: Waterfall
Etymology:O.E. wætergefeal; see water (n.1) + fall. Cf. Ger. wasserfall, O.N. vatnfall


Word formation:This word is compounding of the two words (water+fall)

Morphemes:water
(stem)
Free/lexical

Fall
(stem)
Free/lexical

3. Word:answered
Etymilogy:O.E. answarian "to answer;" see answer (n.). Meaning "to respond in antiphony" is from early 15c.; that of "to be responsible for" is early 13c. Related: Answered; answering. The telephone answering machine is from 1961.

Word formation:This word is from borrowing

Morphemes: answer
(stem)
Free/lexical

ed
(suffix)
Bound
Inflectional

4. Word:Fearless:

Etymology: early 15c., from fear + -less. Related: Fearlessly; fearlessness

Morphemes: Fear
(stem)
Free/lexical

Less
(suffix)
Bound
Derivational

5. Word:Unlike

Etymology: c.1200, "not resembling," from un- (1) "not" + like. Cf. O.E. ungelic, O.Fris. unlik, O.N. ulikr, M.Da. ulige.

Morphemes: un
(prefix)
Bound
Derivational

Like
(stem)
Free/lexical

Wednesday, October 12, 2011

Blog Post #4

How do you think the rise of social networking affects language use? (Give some examples)

I feel like social networking has  greatly affected language and continues to everyday. New names are made for theses new social networks six years ago there was no facebook or myspace. Along with these social networking sites comes new slang and alternate meanings for words and sayings. Six years ago if I said I was going to unfriend you that would mean just that now it means i am going to delete you from my facebook.


Does the spread of the Internet and other technologies create a larger need for English knowledge around the world, or reduce its necessity?

I feel like the spread of the Internet and technologies reduces the need for English knowledge around the world. With Internet and technology you have every thing at you finger tips you can translate anything in seconds. There are even apps on phone that can translate for you.

Sunday, September 18, 2011

Blog Post #2

1. Eliza
   / i l аɪ z ə /


2. The first syllabal of my name "eliza" is a vowel / i / which is voiced high front. The next syllable is / l / voiced alveolar liquids. Next comes a diphthong / аɪ / which is voiced from low towards high front. Then comes the consent / z / voiced alveolar fricatives. The last syllable is / ə / is voiced central mid.

3. To say my name "eliza" start by moving your tongue to the high front of of your mouth and make an "e" sound then make a "l" sound by letting air stream flow around the sides of for tongue as the the tip of the tongue makes contact with the middle of the alveolar ridge. Next you will make a 'i" sound by is a combination of two vowels you will move your tongue from low to high front after you will make a "z" sound by using your the front part of your tongue up to the alveolar ridge which is the bony ridge immediately behind and above the upper teeth. Last you will make an "a" sound by moving your tongue central mid.

Sunday, September 11, 2011

Blog post #1

My name is Eliza Escamilla I am Cuban and Ecuadorian and I was born in the United States I can understand a little spanish but only speak and write in english. I feel like the language you learn as a child is the language you will always feel most comfortable with. When i was younger my grandparents tried to teach me spanish but it never really stuck I think it is harder for some people learn a new language and for others it comes a little more natural. One thing i wonder about language is how are there so many different dialects in one language. While I was in the Army I met all different people from all over the United States and even though we were all speaking english sometimes we had no idea what each other were saying and some words I had never heard before and visa versa.